quarta-feira, 30 de abril de 2008
Sebastien
Il y a des poissons et un gros coquillage.
Pour qu'un jour tu puisses venir voir la mer au Portugal. L'idée est partie de tes trois cousines. Des idées, elles en ont beaucoup et c'est Julieta qui a écrit ton prénom.
Há peixes e uma concha grande.
Para que um dia possas vir ver o mar em Portugal. A ideia veio das tuas três primas. Ideias, têm elas muitas e é a Julieta que escreveu o teu nome.
Etiquetas:
coser
segunda-feira, 28 de abril de 2008
Duas Tardes por Semana
Ter três filhas e viver no campo, é um privilégio raro nos tempos que correm, mas não é uma tarefa fácil se queremos dar-lhes uma educação e instrução suplementar.
Aproveitei para concentrar as actividades em dois dias. No que diz respeito ao Inglês em colegio de línguas e a natação, já que no caso da primeira as actividades extra-curriculares do 1º ciclo não são sempre de grande qualidade. Quanto a segunda, nem é uma actividade desportiva proposta para estas escolas periféricas às cidades como a de Oliveira do Hospital.
Por isso, duas vezes por semana, levo as meninas para Seia, numa ida de 18 Km. Enquanto a M. e a C. deliciosamente aprendem o Inglês, tento com a Ju. uma revisão na Língua Portuguesa.
O fim do dia acaba com uma aula de natação, cada uma delas com o seu professor respectivo. É a possibilidade de poder criar outras amizades, outras relações. Espero que no futuro possam vir a desenvolver-se intelectual e socialmente de forma saudável.
I can swim like a fish
I can sing like a bird
Clotilde, 2º ano do 1º ciclo
Etiquetas:
Educação
domingo, 27 de abril de 2008
Tout d'un coup, les mots prennent feu!
Nous avons pris la route.
Partir en Espagne sans une destination bien précise. Glaner, respirer, voir, se retrouver, s'aimer.
Nous avons croisé le pèlerin à León.
L'histoire de la ville nous a séduite. Mais ce sont les gens qui lui donnent cette caractéristique bien particulière, encrée dans les traditions qui font des leonnais un peuple orgueilleux.
De repente, incendeiam-se as palavras!
Fizemo-nos à estrada.
Seguir rumo a Espanha, sem destino certo. Passear, respirar, ver, reencontrar-se, amar-se.
Cruzámos o peregrino em León.
A história da cidade seduziu-nos. Mas são as pessoas que lhe dão uma característica peculiar, inseridas nas tradições que fazem dos leoneses um povo orgulhoso.
Partir en Espagne sans une destination bien précise. Glaner, respirer, voir, se retrouver, s'aimer.
Nous avons croisé le pèlerin à León.
L'histoire de la ville nous a séduite. Mais ce sont les gens qui lui donnent cette caractéristique bien particulière, encrée dans les traditions qui font des leonnais un peuple orgueilleux.
De repente, incendeiam-se as palavras!
Fizemo-nos à estrada.
Seguir rumo a Espanha, sem destino certo. Passear, respirar, ver, reencontrar-se, amar-se.
Cruzámos o peregrino em León.
A história da cidade seduziu-nos. Mas são as pessoas que lhe dão uma característica peculiar, inseridas nas tradições que fazem dos leoneses um povo orgulhoso.
Etiquetas:
Aniversário,
Viagem
sexta-feira, 25 de abril de 2008
quarta-feira, 23 de abril de 2008
"Ler devia ser proibido!
...
Ler pode tornar o homem perigosamente humano."
Guiomar de Grammon
Os melhores livros são os da casa. Foram escritos, ilustrados e editados por elas.
Ler pode tornar o homem perigosamente humano."
Guiomar de Grammon
Os melhores livros são os da casa. Foram escritos, ilustrados e editados por elas.
Etiquetas:
Livros
terça-feira, 22 de abril de 2008
Os bolinhos acabaram!
Já foi há dias Ana, lembra-se?
Hoje elas levaram na mochila os últimos bolinhos para comer na hora do intervalo.
A M., a C. e a Ju trazem a recordação duma tarde de domingo passada na sua cozinha, instructiva e tão divertida, na aprendizagem da confecção dos bolinhos de batata.
Sentiram-se a vontade e felizes, com a Dorinda por perto, para aparar os pequenos precalços das mãos desajeitadas!
Etiquetas:
Cozinha
domingo, 20 de abril de 2008
Vende-se/A vendre/For sale
Adoro ter os amigos e a família por perto
E todos juntos soprar as velas.
Quanto ao resto já sabem!
J'adore la fête
J'adore quand les amis et la famille se réunissent prés de moi
Pour que tous ensemble nous soufflions les bougies.
Quant à la suite vous savez déjà!
Etiquetas:
Avental
sexta-feira, 18 de abril de 2008
Tu e Eu
Tu e eu
You and me
No rio Douro
À nossa frente uma paisagem magestática
O rio, as quintas, os socalcos, as vinhas
O vinho generoso...
Etiquetas:
lugar
quinta-feira, 17 de abril de 2008
Petit Déjeuner de Rêve
Ce fut un petit déjeuner en douceur, bercé par les sons matinaux... Une vie à la campagne.
Trois jolies princesses se sont faufilées dans notre chambre pour un petit déjeuner de rêve.
Un détail: on dénote déjà le style "Nouvelle Cuisine", des petits coeurs taillés dans le fromage, la gelée de coin à la cannelle partiellement présente...
Foi um despertar de muita ternura, embalado pelos sons matinais... A vida no campo.
Três lindas princesas introduziram-se subrepticiamente no nosso quarto, trazendo-nos um pequeno almoço de sonho.
Um promenor: denota-se já o estilo "Nouvelle Cuisine", com pequenos corações talhados no queijo, acompanhado de geleia de marmelo e canela, imperceptívelmente presentes...
Etiquetas:
Aniversário,
Família
quarta-feira, 16 de abril de 2008
A Caminho da Consulta
O dia em Coimbra com a Julieta foi assim:
Vale tudo menos pisar a faixa preta!
E assim.
E mais assim.
Vale tudo menos pisar a faixa preta!
E assim.
E mais assim.
Etiquetas:
lugar
terça-feira, 15 de abril de 2008
A Rua Direita
É tudo menos direita.
É tudo menos plana.
É uma rua comerciante da cidade de Viseu,
E as lojas fazem dela história.
É uma rua onde dá prazer espreitar, tem cheiro a naftalina, cheiro a sabão azul. A loja tradicional ainda domina o lugar. Falta-lhe talvez um sangue novo, como acontece em outras cidades nos bairros históricos como esta loja em Guimarães e mais esta em Lisboa e que reanimaram estes espaços cheios de poesia.
Foi na Rua Direita, numa mercearia do tempo das avós que descobri a goma que tanto procurava para engomar os meus trabalhos. A caixa é muito gira e faz-me lembrar a loja da Catarina.
Etiquetas:
lugar
domingo, 13 de abril de 2008
Héctor
Para o nascimento do pequeno Héctor, decidimos pôr asas à nossa imaginação.
Através da Rosa, ganhei coragem para confeccionar pela primeira vez uma roupinha. Pois talvez seja melhor começar por uma peça pequena antes de atacar o tamanho das minhas filhas.
A Clotilde e a Matlide imaginaram este avião porque as viagens serão sempre muitas entre Paris e Barcelona, enquanto a Julieta imaginou uma folha, parecida a uma árvore. A árvore porque nos faz respirar e nos dá frutos.
Pour la naissance du petit Héctor, nous avons décidé d'être créatives.
C'est grâce à Rosa que j'ai pris mon courage entre deux mains pour confectionner pour la première fois ce petit vêtement. En effet, c'est peut-être mieux de commencer par un petit modèle, avant de me lancer dans la taille de mes filles.
Clotilde et Matilde ont imaginé cet avion parce que les déplacements seront plus que nombreux entre Paris et Barcelone, tandis que Julieta a imaginé cette feuille, semblable à un arbre. L'arbre, car il nous fait respirer et nous donne des fruits.
Etiquetas:
coser
sexta-feira, 11 de abril de 2008
Estar
A primavera teima em chegar.
Refugiei-me em casa, com vista sobre a Serra da Estrela enevada.
Que lindo dia para se estar a lareira, cozendo, ouvindo os sons em redor.
Preparei o chá para aquecer as mãos, para relaxar.
O telefone tocou.
Troquei o alinhavado e a agulha para um chá das cinco em conversa com a minha melhor amiga de infância pelo telefone.
Ambas demos as nossas voltas pelo mundo fora.
Cada uma no seu país adoptivo.
Cada uma com a sua familía...
Abraçando novos projectos.
Tu lá, eu cá, com as nossas gargalhadas a quebrar a distância. Adoro-te!
Le printemps boude.
Je me suis réfugiée à la maison, avec vue sur cette magnifique chaîne montagneuse enneigée qui s'appelle "Serra da Estrela".
Quelle délicieuse journée pour se retrouver devant un feu de bois, coudre et écouter les sons environnants.
J'ai préparé le thé, saveur d'autrefois, pour réchauffer mes mains, pour me détendre.
Le téléphone a sonné.
J'ai laissé de côté la couture pour prendre un thé en tête à tête avec ma meilleure amie d'enfance via le téléphone.
Nous avons chacune roulé la bosse.
Chacune dans son pays adoptif.
Chacune avec sa famille...
Embrassant de nouveaux projets.
Toi là-bas, moi ici avec nos rires qui cassent la distance. Je t'adore!
Etiquetas:
Amigos
quinta-feira, 10 de abril de 2008
quarta-feira, 9 de abril de 2008
terça-feira, 8 de abril de 2008
Ouvir, Ler, Escrever
Tous ont un jour écouté l'histoire
Tous un jour ont lu la même histoire
Aujourd'hui c'est toi qui la reécris
Demain c'est toi que nous écouterons
Demain ce sont tes livres que nous lirons.
Todos um dia ouviram a história
Todos um dia leram a mesma história
Hoje és tu que a reescreves
Amanhã és tu que ouviremos
Amanhã são os teus livros que leremos.
Etiquetas:
Biblioteca,
Matilde
segunda-feira, 7 de abril de 2008
Avril ne te Découvre pas d'un Fil!
Abril, Águas Mil!
Pensava, quando despertei de manhã que passaria o dia no jardim entre sombras e luzes e nomeadamente cheiros a jasmim.
Depois da minha hora do conto no Jardim de Infância da minha aldeia, optei, de regresso a casa, para me pôr aos estudos sobre Casa com Debrum de Tecido. Vem a propósito duma leitura atenta cujas ilustrações dum livro dos anos 30 despolutou a minha atenção.
O exercício não foi nada fácil e requer redobrada atenção.
Etiquetas:
coser
domingo, 6 de abril de 2008
Prazer Epicuriano
Provar, lamber, degustar, chupar, devorar, saborear, regalar, testar, regozijar-se, lambear, apurar, deleitar-se, sorver, sugar, tragar, experimentar, deliciar-se, absorver, haurir, esgotar, exaurir, esvaziar, acabar, terminar, eis um oceano de sinónimos para explicar o prazer incomensurável que as minhas filhas tiveram em rapar o alguidar onde fizemos o bolo de chocolate dominical.
Etiquetas:
Cozinha
sexta-feira, 4 de abril de 2008
Aprender é ler, Ler e LER!!!
Compro regularmente livros para contar histórias à noite às minhas filhas.
A propósito do Dia Internacional do Livro Infantil, descobri "Smara" da autoria de Paula Carballeira com as bonitas ilustrações de Carole Hénaff da conhecida editora espanhola com livros traduzidos em português.
Sabem porque é que os burros têm o focinho, assim como as patas da frente brancas enquanto o resto permanece cinzento?
Em resposta, deixo aqui uma passagem desta linda história.
"O burro morreu de velho e dirigiu-se direitinho ao ceú porque bem o tinha merecido, mas ao mostrar o focinho viu o que nem sequer em sonhos tinha imaginado: o ceú estava cheio de crianças... O burro decidiu então não entrar no ceú... É por isso que aqui os burros têm o focinho branco, assim como as patas da frente, as únicas partes que entraram no ceú. O resto do corpo é cinzento. E nunca, nunca verás uma criança a afagar um burro. São inimigos desde o início dos tempos, como os corvos e as raposas."
Etiquetas:
Biblioteca
quinta-feira, 3 de abril de 2008
Coser
Tenho quatro aventais, nenhum é igual!
Para a criança (dos 4 aos 10 anos) que sonha apanhar os cogumelos no mato ou as túlipas do jardim.
São feitos a mão, com linho e algodão.
Para mais informações, pode enviar um email para xuxudidi arroba gmail ponto com.
J'ai quatre tabliers, pas un pareil!
Pour l'enfant (de 4 à 10 ans) qui rêve de ramasser des champignons dans les bois ou bien les tulipes du jardin.
Cousus main, avec du lin et du coton.
Pour d'autres informations, envoyez-moi un email chez xuxudidi at gmail point com.
Etiquetas:
Avental
quarta-feira, 2 de abril de 2008
A Dentista
A Ju quer ser dentista e pintora.
Facto que ela assume com os seus 6 anos.
A Paula, a dentista da familía, tem um consultório fora do vulgar.
Na sala de espera, algumas revistas, nada de televisão mas sim um fundo de música. Na parede, um sol pintado e a correr ao longo dela, algumas flores...
O paciente relaxa.
Quando passamos pelo gabinete, a luz predomina. Cada parede a sua côr, cores fortes, garridas e frente ao doente, este quadro que remata para as quatro estações.
O doente saí daí revigurado.
As crianças querem estar sempre com dores de dentes, assim, claro que sim!
Etiquetas:
Julieta
terça-feira, 1 de abril de 2008
Poisson d'Avril!
C'est un souvenir de ma petite enfance, des joies, des cris, des rires, des poissons que nous collions dans le dos de celui qui s'y laissait surprendre. Quel bonheur!
Aujourd'hui avec les filles nous avons peint des poissons que nous avons ensuite découpés dans l'attente d'un dos qui veuille bien les accueillir...
Poisson d'Avril, c'etait aussi il y a bien longtemps, lorsque les gens fêtaient la semaine du Nouvel An, entre le 25 mars et le 1 avril.
Poisson d'Avril!
Subscrever:
Mensagens (Atom)